Complete Translation of Marteau in English Now Available!

I am always awash with diverse projects, and I had to keep putting my translation of Paul Marteau’s Le Tarot de Marseilles on hold. So, I was delighted–and a mite relieved–to see that some other enterprising fellow just released a complete translation of his own, and in a print version, too. Hooray! No more need for me to chip away at my own translation. All the same, I’ll leave the parts I’ve translated—which includes all the Major Arcana and a third or so of the Minors–up on my site for anyone to consult who cannot avail him- or herself of this new English translation (which can easily be found on Amazon).

Now, I haven’t seen the new English translation and so I’m in no position to offer critical comment on it. I’m just pleased to see Marteau accessible to the Anglophone world.

2 thoughts on “Complete Translation of Marteau in English Now Available!

  1. I just want to say thank you for your work. I have followed it for a couple of years and it gave me a sense of Marteau’s take on the Marseille. This was important to me because it was (that book) my first exposure to tarot when I was maybe six years old, though I didn’t read French.

    Anyhow, your project may not need be over. There are many historic texts that enjoy multiple translations. I purchased the other book. I’ll scan some pages for you, if you want to compare.

    Peace,

    Ethan

    http://www.myselfismycards.com

    Sent from my iPhone

    >

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s